


译者:钟美荪
校订:杨志才、叶凌
出版社:外语教学与研究出版社
1981 年 7 月第 1 版,同年 7 月北京首次印刷
内容简介
本书改编自英国女作家简・奥斯汀经典长篇小说《爱玛》,为精简简写读本,语言通俗、情节凝练,适合外国文学入门与简易英语阅读。
故事以 19 世纪英国乡村小镇海伯里为背景,主角爱玛・伍德豪斯是家境优渥、聪慧貌美的乡绅独女,母亲早逝,常年与心思敏感、畏惧变化的父亲一同生活。她成功撮合自家前家庭教师泰勒小姐成婚,便自认擅长识人牵线,热衷于为身边邻里做媒,却因自负主观,屡屡闹出荒唐误会。
爱玛结识出身普通、单纯怯懦的少女哈丽埃特,一心改造她,强行劝说她拒绝踏实可靠的农夫马丁,极力撮合她和牧师埃尔顿,不料埃尔顿心仪的其实是爱玛本人;之后爱玛又自作主张安排哈丽埃特与青年弗兰克交往,完全没发现弗兰克早已和才女简私下订婚。
邻居奈特利先生为人正直通透,一直看穿爱玛自以为是、胡乱撮合的问题,时常直言规劝,二人常因此发生争执。随着层层误会逐一败露,爱玛幡然醒悟:她早已深爱一直点醒、包容自己的奈特利;同时也看清哈丽埃特本心始终爱慕农夫马丁。
故事结局圆满,三对有情人各自相守:弗兰克与简、哈丽埃特与马丁、爱玛与奈特利终成眷属。爱玛在一连串波折与自我反思中褪去骄纵自负,学会客观看待他人、正视自己的内心,完成了心智的成长。
全书以轻松诙谐的乡村日常,借婚恋故事刻画 19 世纪英国乡绅阶层的生活百态,讽刺主观臆断、虚荣攀比的心态,传递真诚平等的情感观念。钟美荪译本文字流畅通俗,配合简写删繁原著冗余支线,叙事紧凑,兼顾文学趣味性与阅读门槛,是经典奥斯汀作品入门读物。
爱玛 ( 钟美荪 译) (pdf.diancang.xyz).pdf:
https://url19.ctfile.com/f/44710119-17569834426111-6f9ca3?p=2000
(访问密码: 2000)